ABBONAMENTO A DETAIL: Testo in tedesco e italiano a fronte.

 Come giá detto in un post qualche mese fa, Detail, che tra le riviste del nostro settore, è il mensile tecnico più diffuso al mondo,  approda nel mondo italiano in lingua. Quest´anno ho scelto i miei regali di natale. Infatti il postino, uguale ad un vero Babbo Natale, capelli e barba bianca e super simpatico, 5 giorni fa mi ha consegnato il pacco di IBS con i libri di letteratura di viaggi, elencati in un post del mese di dicembre. e l´altro regalo che ho chiesto é stato il mitico abbonamento a DETAIL!

 Ci sono 2 grandi novitá:

  1. Dal 2009 l’abbonamento DETAIL comprende due riviste aggiuntive “DETAIL Green” che esce insieme al numero 5 a maggio e 11 a novembre.

  2. a partire dal novembre 2010 le traduzioni in italiano degli articoli sono stampate direttamente nella rivista.

DETAIL Green è una rivista specialistica sugli aspetti della progettazione e della costruzione sostenibile. Raccoglie importanti informazioni sull’attuale stato della tecnica e fornisce indispensabili indicazioni per orientarsi nella molteplicità e nella complessità dei numerosi concetti e prodotti innovativi. DETAIL Green costituisce uno strumento estremamente utile e pratico in quanto illustra in maniera completa i sistemi di certificazione energetica sulla base di esempi concreti di edifici realizzati e fornisce indispensabili informazioni relative a Norme e Leggi e sulle possibilità di ricevere incentivi e finanziamenti. DETAIL Green si basa sulle competenze della redazione DETAIL: i suoi autori sono degli esperti nei settori dello sviluppo, della ricerca, della didattica, della pianificazione e della realizzazione architettonica.

per quanto riguarda i dettagli dei progetti, presenti nella rivista,probabilmente la cosa che piú interessa agli architetti, questi hanno naturalmente anche le leggende nelle due lingue. Immaginatevi per me la gioia!

Alcune parole piú o meno si intuiscono come:

Mörterbett= letto di malta, e qui mi aiuta lo spagnolo, perché la parola mortero é uguale.

Gipskarton= cartongesso

Stahlprofil = profilo di acciaio ( Steel in inglese, molto simile a Stahl), parquet =Parkett. ecc..

Ma poi ci sono elementi come: Hartschaumdämmung = strato isolante in materiale espanso, Gipsputz = intonaco di gesso, Ziegel = laterizio,  Oberfläsche Faserzement =superficie in fibra di cemento, che non riuscirei  mai a tradurre istintivamente. A questo punto l´aiuto di DETAIL diventa sopravvivenza.

I Suoi vantaggi:

  • Una rivista specializzata su tutti gli aspetti della progettazione e della costruzione sostenibile
  • Esempi concreti di edifici analizzati anche in relazione al processo di certificazione
  • Uno strumento estremamente pratico
  • Carattere internazionale
  • Garanzia di qualità della redazione DETAIL
  • Informazioni aggiuntive nel sito internet DETAIL

Rubriche

  • Magazin: informazioni attuali su eventi, corsi di specializzazione, pubblicazioni e links
  • Articolo di fondo: articolo di carattere generale sulla sostenibilità, lo sviluppo della società e le politiche energetiche
  • Architettura sostenibile:
    un progetto analizzato in maniera approfondita con particolare attenzione al processo di certificazione energetica tre o quattro altri esempi internazionali Ricerca + esperienze pratiche / Tecnologia dei materiali
  • Conoscenze tecniche: Norme e leggi, incentivi e finanziamenti
  • Prodotti e materiali da costruzione
Questa voce è stata pubblicata in Senza categoria. Contrassegna il permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *